1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,362 --> 00:01:00,262
AUTO REPAIR SHOP

4
00:02:17,988 --> 00:02:20,988
THE SHADOW OF IRIS

5
00:02:47,919 --> 00:02:48,786
Thanks.

6
00:02:58,718 --> 00:02:59,918
I love you, Iris.

7
00:03:06,951 --> 00:03:07,818
Me too.

8
00:03:13,017 --> 00:03:13,884
Thank you, sir.

9
00:03:14,284 --> 00:03:15,650
I'll wait for you outside.

10
00:03:18,117 --> 00:03:19,150
Go ahead.

11
00:03:19,717 --> 00:03:21,583
-Did you find everything all right?
-Yes.

12
00:03:21,650 --> 00:03:22,716
Thanks.

13
00:03:37,282 --> 00:03:38,615
Thank you very much, sir.

14
00:03:46,114 --> 00:03:46,981
Here you go.

15
00:03:50,614 --> 00:03:51,881
-Thank you.
-Thank you. Bye.

16
00:04:11,612 --> 00:04:12,745
Excuse me.

17
00:04:12,812 --> 00:04:14,045
Have you seen a woman here?

18
00:04:14,112 --> 00:04:17,278
-Tall, brunette, very pretty?
-Sorry, sir. I haven't seen anyone.

19
00:04:18,612 --> 00:04:19,278
Thanks.

20
00:04:28,911 --> 00:04:30,611
-Excuse me.
-Sir?

21
00:04:30,677 --> 00:04:31,877
Did my wife come back here?

22
00:04:31,944 --> 00:04:34,077
Your wife?
Wasn't she supposed to wait outside?

23
00:04:35,177 --> 00:04:37,977
-Can you check the bathroom?
-I would have seen her.

24
00:04:38,043 --> 00:04:39,343
-Check anyway.
-At once.

25
00:04:39,610 --> 00:04:40,310
Thanks.

26
00:04:47,143 --> 00:04:48,009
Iris?

27
00:04:48,842 --> 00:04:51,642
It's me. I'm at the restaurant.
I don't know where you are.

28
00:05:22,273 --> 00:05:23,139
Come in.

29
00:05:30,872 --> 00:05:31,805
This way.

30
00:05:37,138 --> 00:05:38,238
I changed my clothes.

31
00:05:39,305 --> 00:05:40,771
In case someone sees us here.

32
00:05:56,570 --> 00:05:57,237
Sit down.

33
00:06:07,269 --> 00:06:08,836
Ten thousand. As we said.

34
00:06:16,735 --> 00:06:18,068
What if something goes wrong?

35
00:06:20,768 --> 00:06:21,701
It's impossible.

36
00:06:38,300 --> 00:06:40,333
Your 3:30 appointment is late.

37
00:06:41,766 --> 00:06:44,633
-I put the contracts to sign on your desk.
-Did my wife call?

38
00:06:44,699 --> 00:06:46,699
Weren't you supposed
to have lunch with her?

39
00:09:06,721 --> 00:09:07,854
You can make it tighter.

40
00:09:21,986 --> 00:09:23,686
Are you sure you want to continue?

41
00:09:26,252 --> 00:09:27,286
We can stop here.

42
00:09:29,119 --> 00:09:30,052
It's too late.

43
00:10:25,814 --> 00:10:27,314
About the agreement,

44
00:10:27,580 --> 00:10:29,014
how are we doing?

45
00:10:29,080 --> 00:10:32,280
Right now, we're projecting
a 5.2 percent loss

46
00:10:32,547 --> 00:10:33,947
in our US investments.

47
00:10:34,847 --> 00:10:35,713
I don't know.

48
00:10:36,046 --> 00:10:37,680
Sorry to bother you, sir.

49
00:10:37,746 --> 00:10:39,579
You should come to the phone.

50
00:10:39,646 --> 00:10:41,613
We're at 80 percent.

51
00:10:41,679 --> 00:10:43,645
Right. But in terms
of operational risks...

52
00:10:43,779 --> 00:10:46,312
If we take into account
the legal risks,

53
00:10:46,579 --> 00:10:48,879
the conformity risks,

54
00:10:48,945 --> 00:10:50,812
we're at 20 percent, roughly.

55
00:10:52,245 --> 00:10:54,778
Someone from the insurance company.
Says it's urgent.

56
00:10:57,645 --> 00:10:58,311
Hello?

57
00:11:01,778 --> 00:11:02,644
Hello?

58
00:11:07,144 --> 00:11:08,010
<i>Who is it?</i>

59
00:11:09,544 --> 00:11:10,943
The man who has your wife.

60
00:11:14,210 --> 00:11:15,943
-Iris?
-Antoine...

61
00:11:16,843 --> 00:11:18,976
<i>-Antoine, I want to go home.</i>
-Iris.

62
00:11:19,043 --> 00:11:20,676
I want to go home.

63
00:11:23,642 --> 00:11:25,542
<i>You understand the situation,</i>
<i>Antoine?</i>

64
00:11:29,742 --> 00:11:30,742
What do you want?

65
00:11:32,242 --> 00:11:33,175
Money.

66
00:11:34,208 --> 00:11:35,075
How much?

67
00:11:35,841 --> 00:11:37,175
<i>What is she worth to you?</i>

68
00:11:38,108 --> 00:11:40,641
I'll give you anything you want,
but don't touch her.

69
00:11:41,208 --> 00:11:43,207
I'm touching her right now, Antoine.

70
00:11:46,307 --> 00:11:48,274
<i>I'm putting my hand</i>

71
00:11:48,540 --> 00:11:49,574
between her legs.

72
00:11:52,273 --> 00:11:53,240
<i>Please.</i>

73
00:11:57,573 --> 00:11:59,239
You know what I'm touching now, Antoine?

74
00:12:00,106 --> 00:12:01,839
<i>Stop, don't do this.</i>

75
00:12:01,906 --> 00:12:02,906
<i>What am I touching?</i>

76
00:12:03,006 --> 00:12:03,906
Stop.

77
00:12:07,105 --> 00:12:08,872
If you want to see your wife again...

78
00:12:09,972 --> 00:12:11,872
<i>...do exactly as I say.</i>

79
00:12:13,838 --> 00:12:15,105
I want 500,000 euros,

80
00:12:17,071 --> 00:12:18,104
in used banknotes.

81
00:12:20,771 --> 00:12:22,071
If you call the police,

82
00:12:23,071 --> 00:12:24,004
I kill her.

83
00:12:25,804 --> 00:12:27,070
<i>If you tell anyone,</i>

84
00:12:28,870 --> 00:12:29,837
<i>I kill her.</i>

85
00:12:31,070 --> 00:12:31,937
<i>You get it?</i>

86
00:12:38,103 --> 00:12:39,169
What's going on?

87
00:12:40,603 --> 00:12:41,269
Sir?

88
00:12:43,202 --> 00:12:44,636
My wife has been kidnapped.

89
00:12:46,769 --> 00:12:47,669
I have to go.

90
00:12:48,569 --> 00:12:49,735
Untie yourself without me.

91
00:12:49,802 --> 00:12:51,668
-Come on.
-Are you kidding?

92
00:12:52,968 --> 00:12:55,268
You can remove the knots
with your teeth.

93
00:12:56,068 --> 00:12:56,935
Like this. Try it.

94
00:13:35,265 --> 00:13:36,131
Hello?

95
00:13:36,931 --> 00:13:38,298
Yeah, I know. We finished late.

96
00:13:39,064 --> 00:13:40,064
Okay, I'm coming.

97
00:13:41,231 --> 00:13:42,997
What do you mean,
she's not answering?

98
00:13:43,731 --> 00:13:44,597
You sure?

99
00:13:46,764 --> 00:13:47,630
I'll call her.

100
00:13:56,230 --> 00:13:57,096
We gotta go.

101
00:13:58,096 --> 00:13:58,963
Okay.

102
00:14:00,896 --> 00:14:01,762
What do we have?

103
00:14:03,796 --> 00:14:04,662
Kidnapping.

104
00:14:30,260 --> 00:14:31,127
Come on.

105
00:14:36,693 --> 00:14:37,559
Hi.

106
00:14:39,126 --> 00:14:40,126
Where have you been?

107
00:14:40,759 --> 00:14:42,659
School called
to say you weren't there.

108
00:14:42,726 --> 00:14:44,059
Yeah, I was delayed by work.

109
00:14:44,125 --> 00:14:45,959
-Are you hungry, sweetheart?
-Yes.

110
00:14:46,625 --> 00:14:47,525
Come with me.

111
00:14:47,592 --> 00:14:48,725
Go to the kitchen.

112
00:14:48,792 --> 00:14:49,658
Thank you, Laura.

113
00:14:53,791 --> 00:14:55,991
Why didn't you tell me
you couldn't make it?

114
00:14:56,058 --> 00:14:57,158
I was just delayed.

115
00:14:57,891 --> 00:14:59,724
-Did you call the bank?
-Yes.

116
00:14:59,957 --> 00:15:02,757
-I'll take care of it.
-Yeah, right. I've heard that before.

117
00:15:11,956 --> 00:15:12,990
How are you, Max?

118
00:15:13,856 --> 00:15:14,856
Same as usual.

119
00:16:14,851 --> 00:16:15,718
Mr. Doriot?

120
00:16:19,984 --> 00:16:21,084
-Madam.
-Hello, sir.

121
00:16:21,951 --> 00:16:22,817
Sir.

122
00:16:24,717 --> 00:16:27,650
Can you please tell us again
what happened in the restaurant?

123
00:16:33,150 --> 00:16:34,816
We had just finished our lunch.

124
00:16:34,883 --> 00:16:36,249
I was paying the check.

125
00:16:37,283 --> 00:16:39,816
And my wife told me
she would wait outside.

126
00:16:40,249 --> 00:16:42,782
How long did that last?
One minute? Two?

127
00:16:42,849 --> 00:16:45,682
Yes, something like that.
Three minutes max. Not more.

128
00:16:45,815 --> 00:16:47,582
Did you look for her after that?

129
00:16:47,648 --> 00:16:51,048
Yes. I went back inside the restaurant
to check, but she wasn't there.

130
00:16:52,615 --> 00:16:54,781
She said she would go shopping
in the afternoon.

131
00:16:55,614 --> 00:16:58,014
I thought, maybe she had left
without telling me

132
00:16:58,081 --> 00:17:00,547
and would call me back later
to let me know.

133
00:17:00,947 --> 00:17:01,980
I had an appointment.

134
00:17:04,180 --> 00:17:06,047
I'm sorry.
I don't know what else to say.

135
00:17:06,113 --> 00:17:07,980
We understand, sir.

136
00:17:08,047 --> 00:17:10,513
It's important you tell us
everything you remember.

137
00:17:10,580 --> 00:17:12,680
-Yes.
-Even if it seems unimportant.

138
00:17:12,780 --> 00:17:14,979
At what time did the kidnapper call you?

139
00:17:16,013 --> 00:17:19,612
I can't remember, but my secretary knows,
she told me about the call.

140
00:17:19,979 --> 00:17:21,879
The person who called
was a man, right?

141
00:17:21,945 --> 00:17:22,812
Yes.

142
00:17:23,245 --> 00:17:25,678
Did you notice anything
about his voice?

143
00:17:26,545 --> 00:17:27,545
What do you mean?

144
00:17:28,145 --> 00:17:29,611
An accent. Anything.

145
00:17:30,178 --> 00:17:32,145
Nothing in particular. Why?

146
00:17:32,811 --> 00:17:34,511
It's possible that you know him.

147
00:17:34,578 --> 00:17:36,911
Could be a bank employee,
someone who holds a grudge.

148
00:17:37,711 --> 00:17:38,744
An unhappy client.

149
00:17:40,244 --> 00:17:44,010
We will need a list with the names of
all the associates you had conflicts with.

150
00:17:45,010 --> 00:17:46,877
And those who have issues
with your bank.

151
00:17:48,077 --> 00:17:51,076
At this point, our priority is
that nothing happens to your wife.

152
00:17:52,143 --> 00:17:54,076
I understand you were asked
for a ransom?

153
00:17:54,509 --> 00:17:56,543
-500,000 euros.
-Are you willing to pay?

154
00:17:56,609 --> 00:17:57,509
Yes, of course.

155
00:17:57,942 --> 00:18:01,175
In this case, please make all
the necessary arrangements and go home.

156
00:18:02,142 --> 00:18:05,208
It's possible he's watching.
You have to act as if you were alone.

157
00:18:05,842 --> 00:18:07,108
We won't be far away.

158
00:18:08,942 --> 00:18:10,175
<i>We'll be watching you.</i>

159
00:18:10,875 --> 00:18:13,841
<i>When he calls, keep him on the phone</i>
<i>as long as possible.</i>

160
00:18:15,074 --> 00:18:18,074
<i>Tell him you're looking for a pen</i>
<i>to write his instructions.</i>

161
00:18:18,974 --> 00:18:21,074
<i>Make him repeat himself.</i>
<i>Keep him on the line.</i>

162
00:18:22,707 --> 00:18:23,874
<i>What if he doesn't call?</i>

163
00:18:25,073 --> 00:18:27,540
<i>Trust us, Mr. Doriot. He will call.</i>

164
00:18:52,271 --> 00:18:54,571
About your boyfriend, we don't have to...

165
00:18:55,004 --> 00:18:55,938
Look.

166
00:18:56,904 --> 00:18:58,737
We were drunk,
we came back together.

167
00:18:59,104 --> 00:19:00,737
It was nice, we both wanted it.

168
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
That's all.

169
00:19:04,170 --> 00:19:05,103
End of story

170
00:19:49,733 --> 00:19:51,066
WITHHELD NUMBER

171
00:19:54,866 --> 00:19:56,932
<i>If you accept the call, press 1.</i>

172
00:20:00,999 --> 00:20:02,099
<i>Gare du Nord station.</i>

173
00:20:02,165 --> 00:20:04,032
<i>Bring the money</i>
<i>and wait on platform 15.</i>

174
00:20:04,098 --> 00:20:05,832
<i>To Persan-Beaumont.</i>

175
00:20:05,898 --> 00:20:07,198
<i>The 9:54 pm train.</i>

176
00:20:26,197 --> 00:20:27,263
You heard?

177
00:20:28,896 --> 00:20:29,930
Yes, it's recorded.

178
00:20:31,163 --> 00:20:32,196
You want to do it?

179
00:20:35,096 --> 00:20:36,162
I don't have a choice.

180
00:20:37,562 --> 00:20:38,229
<i>All right.</i>

181
00:20:40,229 --> 00:20:42,862
<i>There will be Anti-Gang agents</i>
<i>with you in the station.</i>

182
00:20:43,795 --> 00:20:45,628
<i>When you see him,</i>
<i>give him the money.</i>

183
00:20:46,762 --> 00:20:48,228
<i>Above all, do not take the train.</i>

184
00:20:54,061 --> 00:20:55,561
He's going to platform 15.

185
00:20:56,061 --> 00:20:59,627
<i>Departure for the 9:54 pm train.</i>

186
00:21:02,094 --> 00:21:03,127
Following him.

187
00:21:39,790 --> 00:21:40,823
All right.

188
00:21:41,348 --> 00:21:46,648
N o n t o n 0 1 . c o m

189
00:22:56,084 --> 00:22:57,584
Don't get on the train.

190
00:23:42,047 --> 00:23:44,746
I shouldn't have listened.
He wanted me on the train.

191
00:23:44,813 --> 00:23:47,680
-We couldn't guarantee your security.
-What about my wife?

192
00:23:47,746 --> 00:23:51,179
There was little chance he'd show up.
The station is under surveillance.

193
00:23:52,146 --> 00:23:54,812
Probably a test.
He wanted to see if you would cooperate

194
00:23:54,879 --> 00:23:56,246
or if you had told the police.

195
00:23:57,512 --> 00:23:58,879
Maybe that's not for the money.

196
00:24:00,645 --> 00:24:02,145
Maybe he's just playing with you.

197
00:24:03,078 --> 00:24:05,578
You should think about
who could do such a thing.

198
00:24:05,645 --> 00:24:08,945
For now, we'll check the video recordings.
You go home.

199
00:24:09,478 --> 00:24:11,078
He might call you again tonight.

200
00:24:11,811 --> 00:24:13,544
You'll have to go home by yourself.

201
00:24:13,611 --> 00:24:15,111
He might be watching your building.

202
00:24:31,076 --> 00:24:32,142
I don't have the money.

203
00:24:33,842 --> 00:24:34,709
I couldn't.

204
00:24:36,575 --> 00:24:37,609
I messed up.

205
00:24:59,540 --> 00:25:00,207
Madam?

206
00:25:14,739 --> 00:25:15,605
Yes!

207
00:25:20,805 --> 00:25:21,838
Police! Open the door!

208
00:25:25,038 --> 00:25:26,538
Coming!

209
00:25:30,004 --> 00:25:31,771
-Mr. Lopez!
-Yes!

210
00:25:40,137 --> 00:25:41,970
-Yes!
-Open the door, please.

211
00:25:47,869 --> 00:25:48,736
Yes?

212
00:25:48,803 --> 00:25:50,969
We were informed there was
an argument.

213
00:25:51,036 --> 00:25:53,069
An argument? What do you mean?

214
00:25:53,136 --> 00:25:54,469
Why didn't you open?

215
00:25:54,935 --> 00:25:56,935
-But...
-Someone heard a woman screaming.

216
00:25:57,035 --> 00:25:58,635
Yes. That's my wife.

217
00:25:58,702 --> 00:25:59,802
We had an argument.

218
00:26:00,602 --> 00:26:01,568
Where is she?

219
00:26:01,635 --> 00:26:03,068
I don't know. She left.

220
00:26:03,135 --> 00:26:05,035
She'll be back when she calms down.

221
00:26:05,935 --> 00:26:07,968
Are you allowed to search
places like that?

222
00:26:08,034 --> 00:26:09,701
You don't know where she might be?

223
00:26:10,034 --> 00:26:10,967
No.

224
00:26:12,767 --> 00:26:13,834
Do you have an ID?

225
00:26:16,067 --> 00:26:16,967
Yes.

226
00:26:21,800 --> 00:26:23,500
This is not the right address, sir.

227
00:26:25,633 --> 00:26:26,833
True, true...

228
00:26:26,899 --> 00:26:28,533
-You need to change it.
-Right.

229
00:26:28,833 --> 00:26:29,699
I'll do it.

230
00:26:31,032 --> 00:26:32,666
How did you find my name?

231
00:26:32,732 --> 00:26:33,966
What's your wife's name?

232
00:26:34,865 --> 00:26:36,065
Nina Corsini.

233
00:26:36,899 --> 00:26:38,165
What was the argument about?

234
00:26:38,998 --> 00:26:40,665
I came back late last night.

235
00:26:40,732 --> 00:26:41,832
She was mad at me.

236
00:26:42,731 --> 00:26:44,198
It won't happen again.

237
00:26:44,465 --> 00:26:45,531
You have everything?

238
00:26:45,631 --> 00:26:46,498
Yeah.

239
00:26:47,598 --> 00:26:50,097
Try to be more quiet next time,
you scared the neighbors.

240
00:26:54,030 --> 00:26:55,064
Good night, sir.

241
00:26:55,564 --> 00:26:56,230
Good night.

242
00:27:55,659 --> 00:27:57,792
You shouldn't leave your car out
in the street.

243
00:27:58,758 --> 00:28:00,058
You don't have a parking spot?

244
00:28:01,691 --> 00:28:03,725
<i>It's not my car. It's a friend's.</i>

245
00:28:06,058 --> 00:28:07,724
She's traveling.
I'm house-sitting.

246
00:28:24,823 --> 00:28:25,989
<i>Listen, miss.</i>

247
00:28:27,989 --> 00:28:29,889
<i>I'm just a mechanic, that's all.</i>

248
00:28:33,455 --> 00:28:34,155
I know.

249
00:28:40,122 --> 00:28:40,988
What?

250
00:28:45,554 --> 00:28:47,054
What is it? Tell me.

251
00:29:02,553 --> 00:29:03,853
You'll think I'm crazy, but...

252
00:29:05,486 --> 00:29:06,153
<i>I need you.</i>

253
00:29:08,886 --> 00:29:09,852
<i>Really?</i>

254
00:29:10,786 --> 00:29:11,652
<i>How?</i>

255
00:29:16,652 --> 00:29:17,818
I need you to kidnap me.

256
00:29:22,585 --> 00:29:23,651
Pardon?

257
00:29:23,718 --> 00:29:24,884
I need you to kidnap me.

258
00:29:27,451 --> 00:29:28,617
I need to disappear.

259
00:29:30,017 --> 00:29:31,451
To be away from my husband.

260
00:29:35,850 --> 00:29:37,817
You can't imagine
what kind of a man he is.

261
00:31:33,540 --> 00:31:35,007
We'd like to make the case public.

262
00:31:35,773 --> 00:31:38,940
A woman can't disappear in the middle
of the day with no one noticing.

263
00:31:39,006 --> 00:31:40,006
Unless she planned it.

264
00:31:41,140 --> 00:31:42,106
What does that mean?

265
00:31:42,873 --> 00:31:44,173
Maybe she knew him.

266
00:31:46,073 --> 00:31:46,939
It's ridiculous.

267
00:31:47,939 --> 00:31:48,806
Why?

268
00:31:48,906 --> 00:31:50,105
It sounds impossible.

269
00:31:50,972 --> 00:31:52,972
Can you tell us
what kind of woman she was?

270
00:31:54,838 --> 00:31:57,172
I'd appreciate if you didn't use
the past tense.

271
00:31:58,705 --> 00:32:01,205
We're only trying to understand
how your wife could react

272
00:32:01,471 --> 00:32:02,771
in a hostage situation.

273
00:32:04,438 --> 00:32:05,871
I think my wife is terrified.

274
00:32:07,871 --> 00:32:11,004
I think every second with the perpetrator
is like hell for her.

275
00:32:11,104 --> 00:32:14,170
She's wondering why the police
and her husband didn't find her.

276
00:32:17,037 --> 00:32:19,470
We'll question the clients
with criminal records

277
00:32:19,536 --> 00:32:21,003
and have issues with your bank.

278
00:32:21,603 --> 00:32:23,636
Do these names ring a bell?

279
00:32:24,069 --> 00:32:26,669
LOPEZ MAXIME
RENEWABLE MORTGAGE

280
00:32:28,002 --> 00:32:29,036
I run this bank.

281
00:32:30,835 --> 00:32:32,135
I don't take care of people.

282
00:32:48,867 --> 00:32:51,100
What are you doing?
We've been knocking 5 minutes.

283
00:32:51,167 --> 00:32:53,200
I was working.
I didn't hear you. Sorry.

284
00:33:07,499 --> 00:33:08,599
What are you doing here?

285
00:33:09,465 --> 00:33:10,132
You forgot?

286
00:33:11,565 --> 00:33:12,665
Max, it's Wednesday.

287
00:33:14,532 --> 00:33:15,198
Fuck, it's...

288
00:33:15,465 --> 00:33:16,898
Shit, I had a problem today.

289
00:33:16,965 --> 00:33:18,865
-Can you look after him? I...
-Max, no.

290
00:33:20,731 --> 00:33:22,431
Come here. Give me a kiss.

291
00:33:30,997 --> 00:33:32,630
Watch out! It's not stable.

292
00:33:33,097 --> 00:33:34,430
You're gonna fall down.

293
00:33:39,730 --> 00:33:41,196
When will it be ready?

294
00:33:42,763 --> 00:33:45,129
I don't know. I'm missing parts.
I can't find them.

295
00:33:45,196 --> 00:33:47,096
Mom says you'll never finish it.

296
00:33:47,162 --> 00:33:49,695
Really? What does she know
about bikes?

297
00:33:51,162 --> 00:33:53,095
Where did you and Mom go
with this bike?

298
00:33:54,728 --> 00:33:56,162
You know very well.

299
00:33:56,428 --> 00:33:57,495
Where was it already?

300
00:33:58,028 --> 00:33:58,895
In Andalusia.

301
00:34:00,028 --> 00:34:01,528
How old were you at the time?

302
00:34:02,128 --> 00:34:02,994
I don't know.

303
00:34:32,892 --> 00:34:35,525
-Sarah, I'm going. I don't feel well.
-I understand.

304
00:34:35,592 --> 00:34:38,758
I'll cancel your 5 pm
and the 6:30 conference call.

305
00:34:38,825 --> 00:34:39,924
I'll call your driver.

306
00:34:39,991 --> 00:34:42,558
No, no, I'll go home walking.
I need it.

307
00:34:42,624 --> 00:34:43,491
Very well.

308
00:35:09,655 --> 00:35:10,522
What are we doing?

309
00:35:13,455 --> 00:35:14,122
Having a walk.

310
00:36:27,082 --> 00:36:28,182
-Wait.
-Where you going?

311
00:36:28,449 --> 00:36:29,949
Stay here and wait. All right?

312
00:36:30,015 --> 00:36:31,748
-Don't you move.
-All right.

313
00:36:33,072 --> 00:36:42,472
N o n t o n 0 1 . c o m

314
00:37:32,477 --> 00:37:33,143
Eli!

315
00:37:38,176 --> 00:37:39,476
Eli!

316
00:37:40,643 --> 00:37:42,610
Sir! Have you seen a kid?

317
00:37:42,676 --> 00:37:43,876
No, not at all.

318
00:37:44,676 --> 00:37:45,775
Damn it!

319
00:37:46,442 --> 00:37:47,775
-Have you seen a kid?
-No.

320
00:37:52,475 --> 00:37:54,575
What the hell?
I told you to wait for me!

321
00:37:54,641 --> 00:37:56,041
It's okay. I was right here.

322
00:37:56,808 --> 00:37:57,674
Damn it!

323
00:38:04,041 --> 00:38:04,907
Hello.

324
00:38:06,674 --> 00:38:07,874
What's wrong with you?

325
00:38:08,140 --> 00:38:09,007
Nothing.

326
00:38:09,507 --> 00:38:10,573
What's wrong?

327
00:38:10,640 --> 00:38:12,507
-I yelled at him.
-Why?

328
00:38:12,907 --> 00:38:15,573
-I had an errand, I told him to wait.
-You left him?

329
00:38:15,806 --> 00:38:18,039
It's okay. He's here. He's fine.

330
00:38:19,439 --> 00:38:20,106
Did you eat?

331
00:38:20,739 --> 00:38:21,606
Yeah.

332
00:38:28,605 --> 00:38:30,505
I might leave for a while.

333
00:38:32,905 --> 00:38:34,871
A friend's starting a business
in Thailand.

334
00:38:35,471 --> 00:38:36,871
He's looking for French people.

335
00:38:41,571 --> 00:38:42,504
What about the shop?

336
00:38:42,971 --> 00:38:43,837
I don't know.

337
00:38:45,404 --> 00:38:46,804
It's... It's worthless.

338
00:38:51,070 --> 00:38:52,470
Did you tell Eli?

339
00:38:53,670 --> 00:38:54,836
Or do you leave that to me?

340
00:39:01,936 --> 00:39:03,569
Eli said you were seeing someone.

341
00:39:08,535 --> 00:39:09,702
Max, it's over between us.

342
00:39:11,768 --> 00:39:12,701
Yeah, I know.

343
00:39:13,401 --> 00:39:14,068
He's a good guy.

344
00:39:25,134 --> 00:39:26,000
Bye.

345
00:39:53,431 --> 00:39:54,165
Mr. Lopez?

346
00:39:55,031 --> 00:39:55,998
Criminal Brigade.

347
00:39:56,798 --> 00:39:58,531
We'd like to ask you
a few questions.

348
00:39:59,064 --> 00:39:59,964
Hello.

349
00:40:00,031 --> 00:40:01,597
Did you just bury something?

350
00:40:02,897 --> 00:40:04,397
No, I had to tow a vehicle.

351
00:40:04,797 --> 00:40:06,164
The guy was stuck in the mud.

352
00:40:06,964 --> 00:40:07,830
Okay.

353
00:40:10,430 --> 00:40:11,463
What's going on?

354
00:40:12,030 --> 00:40:13,463
Just a routine check.

355
00:40:14,596 --> 00:40:16,796
Did you have any issues
with your bank recently?

356
00:40:18,563 --> 00:40:20,429
Yes, I'm a bit late with the payments.

357
00:40:21,429 --> 00:40:22,962
Apparently, it's a bit more serious.

358
00:40:23,662 --> 00:40:25,462
Well, I have a mortgage.

359
00:40:26,795 --> 00:40:28,895
It seems you're having trouble
paying it back.

360
00:40:29,562 --> 00:40:31,661
Must be hard to know
you're losing your house.

361
00:40:33,428 --> 00:40:34,428
You have kids?

362
00:40:35,561 --> 00:40:36,528
Yeah. One.

363
00:40:37,094 --> 00:40:39,094
You must be very angry
at the bank, right?

364
00:40:42,394 --> 00:40:43,960
Yeah, they're assholes. But

365
00:40:44,027 --> 00:40:45,794
know any banks that are different?

366
00:40:45,860 --> 00:40:46,960
You're self-employed?

367
00:40:47,627 --> 00:40:48,693
Yes.

368
00:40:49,060 --> 00:40:50,660
It's been several years.

369
00:40:50,727 --> 00:40:52,126
That was before or after jail?

370
00:40:53,693 --> 00:40:54,560
After.

371
00:40:55,159 --> 00:40:56,426
So you already know.

372
00:40:58,026 --> 00:41:00,792
Can I know why you're interested
in my financial problems?

373
00:41:00,859 --> 00:41:02,726
You think I'm gonna blow up
my bank?

374
00:41:03,425 --> 00:41:04,092
Is it the case?

375
00:41:05,059 --> 00:41:06,792
Not for 78,000 euros.

376
00:41:07,725 --> 00:41:08,892
What about Antoine Doriot?

377
00:41:09,558 --> 00:41:10,725
Ring a bell?

378
00:41:11,925 --> 00:41:12,791
No.

379
00:41:13,125 --> 00:41:15,391
He's the man who wants
to seize your house.

380
00:41:16,024 --> 00:41:17,758
His wife was kidnapped last Tuesday.

381
00:41:19,524 --> 00:41:20,924
Yes. So?

382
00:41:21,957 --> 00:41:23,524
What do I have to do with that?

383
00:41:23,590 --> 00:41:25,390
Tell us what you were doing
that day.

384
00:41:26,723 --> 00:41:28,490
I was here working on my bike.

385
00:41:29,157 --> 00:41:30,090
I'm restoring it.

386
00:41:31,456 --> 00:41:33,556
Then I picked up my kid at school.

387
00:41:33,856 --> 00:41:35,523
I took him to his mother's work.

388
00:41:36,423 --> 00:41:37,589
Do you remember the time?

389
00:41:39,422 --> 00:41:40,089
4:30 pm.

390
00:41:41,522 --> 00:41:43,555
It's okay if we check
with your ex-wife?

391
00:41:43,622 --> 00:41:44,489
Yeah.

392
00:41:45,055 --> 00:41:46,888
As we said, Mr. Lopez,

393
00:41:47,855 --> 00:41:49,488
it's just a routine check.

394
00:41:50,388 --> 00:41:52,721
If your story adds up,
we won't bother you anymore.

395
00:41:55,454 --> 00:41:57,521
-Okay.
-Bye, sir. Have a good day.

396
00:41:57,588 --> 00:41:58,454
Good bye, sir.

397
00:42:03,787 --> 00:42:04,820
I don't like him.

398
00:42:10,786 --> 00:42:13,586
He sets up a kidnapping
then picks up his kid at school?

399
00:42:16,119 --> 00:42:17,852
Send someone to question his wife.

400
00:42:45,950 --> 00:42:48,517
<i>Welcome, if you're joining us.</i>

401
00:42:48,583 --> 00:42:50,950
<i>On question:</i>
<i>Can France be reformed?</i>

402
00:42:51,016 --> 00:42:53,916
<i>We will discuss that with our guests.</i>
<i>But first,</i>

403
00:42:53,983 --> 00:42:57,416
<i>the news.</i>
<i>The troubling disappearance</i>

404
00:42:57,482 --> 00:42:59,049
<i>of Iris Doriot, 30 years old.</i>

405
00:42:59,116 --> 00:43:01,116
<i>The banker's wife.</i>

406
00:43:01,382 --> 00:43:03,915
<i>She could have been kidnapped</i>
<i>coming out of a restaurant</i>

407
00:43:03,982 --> 00:43:05,715
<i>in the capital's 3rd district.</i>

408
00:43:05,782 --> 00:43:09,448
<i>If you have any information,</i>
<i>please call this number,</i>

409
00:43:09,515 --> 00:43:12,515
<i>0840-115-115.</i>

410
00:44:13,643 --> 00:44:14,509
Antoine?

411
00:44:17,376 --> 00:44:18,042
Antoine?

412
00:44:19,509 --> 00:44:20,475
Any news about Iris?

413
00:44:20,775 --> 00:44:21,642
No.

414
00:44:22,109 --> 00:44:23,675
We all support you.

415
00:44:24,642 --> 00:44:25,708
It's horrible.

416
00:44:27,742 --> 00:44:29,708
If you need anything,
let us know.

417
00:44:30,941 --> 00:44:31,808
Thanks.

418
00:44:48,073 --> 00:44:49,440
What are you doing here?

419
00:44:50,040 --> 00:44:51,406
Leave. It's too dangerous.

420
00:44:51,473 --> 00:44:53,873
What if he tells the cops everything?

421
00:44:53,939 --> 00:44:54,939
He won't. He's stuck.

422
00:44:55,806 --> 00:44:57,406
Don't quit. Trust me.

423
00:44:57,472 --> 00:44:58,639
I can't take it.

424
00:44:59,939 --> 00:45:01,039
Don't you leave me.

425
00:45:02,772 --> 00:45:04,538
-Don't you leave me.
-Never.

426
00:45:49,601 --> 00:45:50,701
You should hit me.

427
00:45:54,034 --> 00:45:54,934
To leave marks.

428
00:46:06,533 --> 00:46:07,800
You never hit a woman.

429
00:46:11,799 --> 00:46:13,833
Believe me,
you don't want me to hit you.

430
00:46:30,898 --> 00:46:31,764
Max?

431
00:46:37,697 --> 00:46:38,564
Max?

432
00:46:48,896 --> 00:46:50,863
Take a look.
I made progress on the BMW.

433
00:47:01,962 --> 00:47:03,662
The cops came to my house.

434
00:47:04,128 --> 00:47:06,428
They wanted to know
what you did on Wednesday.

435
00:47:12,894 --> 00:47:13,761
What did you say?

436
00:47:14,761 --> 00:47:15,627
The truth.

437
00:47:16,594 --> 00:47:18,060
I said you picked up Eli.

438
00:47:18,127 --> 00:47:21,027
They asked if you were late.
What did you want me to say?

439
00:47:23,093 --> 00:47:24,427
You need to trust me.

440
00:47:28,426 --> 00:47:29,659
I have to go to work.

441
00:47:30,426 --> 00:47:31,559
Can he stay with you?

442
00:47:32,393 --> 00:47:34,426
I'll come and get him
at the end of my shift.

443
00:47:34,826 --> 00:47:35,692
No.

444
00:47:36,792 --> 00:47:38,025
I can't.

445
00:47:38,092 --> 00:47:39,092
He's not safe here.

446
00:47:40,625 --> 00:47:41,492
Why?

447
00:47:46,791 --> 00:47:48,458
Eli. Come on, let's go.

448
00:47:48,525 --> 00:47:49,491
But, Mom!

449
00:47:49,558 --> 00:47:50,591
Let's go, I said.

450
00:47:53,357 --> 00:47:54,691
Go wait for me in the car.

451
00:47:54,891 --> 00:47:55,924
Listen to your mother.

452
00:47:58,724 --> 00:47:59,990
I don't want you to see him.

453
00:48:00,424 --> 00:48:01,090
Understood?

454
00:53:03,365 --> 00:53:04,998
Yes, yes, yes, that's it!

455
00:56:10,749 --> 00:56:11,749
You think he left?

456
00:56:11,815 --> 00:56:13,349
Yes, he left.

457
00:56:14,882 --> 00:56:15,915
Claudia?

458
00:56:17,682 --> 00:56:20,015
Claudia, it was perfect. Very good.

459
00:56:20,781 --> 00:56:23,681
Maude, hurry up!
Come on, girls!

460
00:56:24,314 --> 00:56:25,681
It's the next one.

461
00:56:25,748 --> 00:56:26,614
Let's go.

462
00:58:25,337 --> 00:58:26,504
Sorry I'm late.

463
00:58:27,704 --> 00:58:28,737
Please.

464
00:58:32,604 --> 00:58:33,670
Sit down.

465
00:58:42,003 --> 00:58:44,069
We talked to your wife's psychiatrist.

466
00:58:44,336 --> 00:58:46,436
Did you know your wife
was getting counseling?

467
00:58:46,502 --> 00:58:48,769
-Yes.
-Why did you hide this from us?

468
00:58:49,669 --> 00:58:51,002
I didn't think about it.

469
00:58:51,569 --> 00:58:53,435
Did she talk about her sessions?

470
00:58:53,668 --> 00:58:54,668
She was very unhappy.

471
00:58:57,335 --> 00:59:00,401
-She had a tough childhood.
-You're not close to your in-laws?

472
00:59:00,868 --> 00:59:03,834
No. She has one brother,
and they're not talking to each other.

473
00:59:03,901 --> 00:59:06,001
Do you want to have kids,
Mr. Doriot?

474
00:59:06,567 --> 00:59:08,534
Yes. Well, not for now. Why?

475
00:59:08,600 --> 00:59:09,734
It's for you to answer.

476
00:59:11,967 --> 00:59:15,833
I work a lot, and my wife is still young.
She'd rather dedicate herself to her job.

477
00:59:15,900 --> 00:59:17,933
She's a photographer, right?

478
00:59:18,000 --> 00:59:19,833
Absolutely.
She has a lot of talent.

479
00:59:20,933 --> 00:59:22,666
Do you have a mistress, Mr. Doriot?

480
00:59:24,966 --> 00:59:25,832
No.

481
00:59:26,966 --> 00:59:30,899
We're asking because your wife
told him about sexual problems.

482
00:59:31,732 --> 00:59:33,832
A lack of desire, this kind of things.

483
00:59:35,598 --> 00:59:36,465
So, what?

484
00:59:36,531 --> 00:59:39,465
She also told her psychiatrist
about specific practices.

485
00:59:41,398 --> 00:59:42,664
Fetishism.

486
00:59:43,498 --> 00:59:45,497
-You can't do that.
-We can do everything.

487
00:59:46,664 --> 00:59:48,630
We investigating
your wife's disappearance.

488
00:59:49,730 --> 00:59:50,864
And?

489
00:59:50,930 --> 00:59:51,830
You're a suspect.

490
00:59:53,397 --> 00:59:56,063
You're a suspect since the disappearance.
Spouses always are.

491
00:59:57,296 --> 01:00:00,663
Very well. In this case, I'll ask you
to leave. I'll call my lawyer.

492
01:00:00,729 --> 01:00:02,563
So you like getting spanked?

493
01:00:02,629 --> 01:00:05,562
When I suck a dick,
I like to have a finger in my ass.

494
01:00:05,629 --> 01:00:08,395
My colleague likes to have
his balls twisted when he comes.

495
01:00:08,862 --> 01:00:10,495
We don't have a problem
with that.

496
01:00:11,029 --> 01:00:12,562
We're not here to judge you.

497
01:00:13,528 --> 01:00:14,595
So?

498
01:00:22,694 --> 01:00:23,627
Yes, I like that.

499
01:00:24,627 --> 01:00:25,627
What about your wife?

500
01:00:27,594 --> 01:00:28,460
She rejects it.

501
01:00:28,527 --> 01:00:30,694
If she rejects it, what do you do?

502
01:00:31,927 --> 01:00:33,393
I pay for girls.

503
01:00:33,460 --> 01:00:34,327
Prostitutes?

504
01:00:34,760 --> 01:00:36,060
Yes, prostitutes.

505
01:00:36,326 --> 01:00:36,993
Whores.

506
01:00:38,360 --> 01:00:40,559
2,500 euros.
They come with their equipment.

507
01:00:42,893 --> 01:00:45,559
What else do you want to know?
Someone kidnapped my wife

508
01:00:45,626 --> 01:00:48,492
and you talk about fingers in the ass?
Your colleagues' balls?

509
01:00:48,559 --> 01:00:51,058
-What don't you look for the kidnapper?
-We'll find him.

510
01:00:52,292 --> 01:00:53,325
Don't worry.

511
01:01:02,291 --> 01:01:02,957
Good bye, sir.

512
01:01:15,423 --> 01:01:16,556
What do you think?

513
01:01:16,623 --> 01:01:18,323
He thinks we're dumb.

514
01:01:18,390 --> 01:01:19,556
You think he did it?

515
01:01:19,623 --> 01:01:20,623
I have no idea.

516
01:01:21,489 --> 01:01:24,289
By the way, how do you know
I like to have my balls twisted?

517
01:01:24,356 --> 01:01:26,922
Guys usually like that,
I thought you were the same.

518
01:01:26,989 --> 01:01:27,922
If I had known...

519
01:01:29,889 --> 01:01:30,955
Next time, maybe?

520
01:01:32,855 --> 01:01:33,788
Fuck you.

521
01:02:15,785 --> 01:02:16,818
Take off your shirt.

522
01:03:10,980 --> 01:03:11,847
<i>We need to talk.</i>

523
01:03:12,747 --> 01:03:14,313
Go fuck yourself!

524
01:03:14,380 --> 01:03:15,446
You set me up.

525
01:03:15,513 --> 01:03:17,679
<i>I couldn't imagine</i>
<i>it would be so easy.</i>

526
01:03:17,746 --> 01:03:19,413
If it was that easy,

527
01:03:19,479 --> 01:03:20,713
you wouldn't be calling me.

528
01:03:21,812 --> 01:03:22,946
<i>At the Champ-de-Mars.</i>

529
01:03:23,679 --> 01:03:24,679
<i>Let's say 8 pm.</i>

530
01:03:26,645 --> 01:03:27,512
<i>I'll find you.</i>

531
01:04:01,709 --> 01:04:02,709
It's going to snow.

532
01:04:05,575 --> 01:04:08,975
I have a property in Normandy.
Snow is rare there. But it's beautiful.

533
01:04:12,475 --> 01:04:13,408
Why me?

534
01:04:15,308 --> 01:04:16,674
Because I knew you would do it.

535
01:04:18,574 --> 01:04:21,307
I didn't expect you
to take the body out of the apartment.

536
01:04:21,774 --> 01:04:23,741
I hope you treated my wife
respectfully.

537
01:04:25,374 --> 01:04:26,574
I buried her in a hole.

538
01:04:28,040 --> 01:04:29,573
And covered her with dirt.

539
01:04:34,706 --> 01:04:38,373
There's an algorithm English banks use
to check their clients' credit score.

540
01:04:39,706 --> 01:04:41,939
It's illegal in France. Theoretically.

541
01:04:43,506 --> 01:04:44,705
It says how much you earn,

542
01:04:45,472 --> 01:04:46,472
how much you spend,

543
01:04:47,339 --> 01:04:48,305
how much you owe,

544
01:04:48,872 --> 01:04:51,572
who you vote for, if you vote.

545
01:04:52,571 --> 01:04:54,605
It even says if you have
a criminal record.

546
01:04:54,671 --> 01:04:55,538
That's your case.

547
01:04:56,504 --> 01:04:59,504
We gather all this info
and we know what kind of client you are.

548
01:05:00,337 --> 01:05:01,604
You know what you are, Max?

549
01:05:02,437 --> 01:05:03,337
A failure.

550
01:05:04,470 --> 01:05:06,637
Who's desperate
because he's losing everything.

551
01:05:07,404 --> 01:05:09,603
What's going on?
Are the cops getting closer?

552
01:05:10,670 --> 01:05:11,570
Maybe.

553
01:05:12,570 --> 01:05:13,436
But I have money.

554
01:05:14,403 --> 01:05:15,436
I have good lawyers.

555
01:05:16,336 --> 01:05:17,369
What do you have?

556
01:05:19,469 --> 01:05:20,636
I'm offering you a deal.

557
01:05:22,269 --> 01:05:24,002
Take responsibility
for my wife's murder,

558
01:05:24,269 --> 01:05:25,335
and I erase your debt.

559
01:05:29,302 --> 01:05:31,401
I could go to the cops,
tell them the truth.

560
01:05:32,801 --> 01:05:33,835
What truth?

561
01:05:53,400 --> 01:05:54,700
You want money.

562
01:05:56,966 --> 01:05:57,866
How much?

563
01:06:02,332 --> 01:06:02,999
100,000?

564
01:06:04,499 --> 01:06:05,532
150?

565
01:06:09,532 --> 01:06:10,565
200?

566
01:06:12,998 --> 01:06:13,865
200,000?

567
01:06:15,798 --> 01:06:18,331
Don't worry.
I'll take care of everything.

568
01:06:33,663 --> 01:06:34,529
Thanks.

569
01:06:46,262 --> 01:06:46,928
We got nothing.

570
01:06:47,962 --> 01:06:50,295
Just a woman kidnapped
without anyone noticing,

571
01:06:50,361 --> 01:06:52,528
and her husband
with a perfect alibi.

572
01:06:52,928 --> 01:06:54,561
We also have the mechanic.

573
01:06:55,028 --> 01:06:56,861
He broke into houses
when he was 20.

574
01:06:57,494 --> 01:06:59,494
The bank is about to seize his place.

575
01:07:00,727 --> 01:07:02,394
He doesn't even know Doriot.

576
01:07:03,027 --> 01:07:05,494
Can you picture that guy
kidnapping anyone?

577
01:07:05,960 --> 01:07:07,327
He's not all clean.

578
01:07:07,393 --> 01:07:08,360
He went to jail.

579
01:07:08,793 --> 01:07:09,660
As a kid.

580
01:07:10,860 --> 01:07:12,926
Now he's just a poor guy
with a lot of debts.

581
01:07:14,993 --> 01:07:15,859
Precisely.

582
01:07:20,392 --> 01:07:21,326
Is that Doriot?

583
01:07:25,792 --> 01:07:26,825
Yes, Mr. Doriot?

584
01:07:27,925 --> 01:07:28,792
<i>Can we meet?</i>

585
01:07:29,692 --> 01:07:31,025
<i>I don't know what to do.</i>

586
01:07:31,325 --> 01:07:32,525
Right now?

587
01:07:32,591 --> 01:07:34,691
<i>I want to know</i>
<i>how the investigation is going.</i>

588
01:07:34,758 --> 01:07:35,924
<i>I'll wait for you at home.</i>

589
01:07:39,924 --> 01:07:40,857
He wants to see me.

590
01:07:43,457 --> 01:07:44,490
I'll give you a ride.

591
01:07:45,790 --> 01:07:46,823
And you'll stay.

592
01:08:19,887 --> 01:08:20,954
Stop it!

593
01:08:28,320 --> 01:08:29,353
Shut the fuck up!

594
01:08:45,685 --> 01:08:46,785
<i>She's dead, right?</i>

595
01:08:48,485 --> 01:08:49,351
<i>We don't know yet.</i>

596
01:08:51,351 --> 01:08:52,518
<i>You know,</i>

597
01:08:52,585 --> 01:08:53,851
<i>the day she disappeared,</i>

598
01:08:54,984 --> 01:08:56,984
<i>I thought</i>
<i>she had decided to leave me.</i>

599
01:08:58,784 --> 01:08:59,651
Finally.

600
01:09:12,883 --> 01:09:13,783
Are you married?

601
01:09:15,816 --> 01:09:17,449
I don't believe in marriage.

602
01:09:18,349 --> 01:09:19,949
But I have someone.
It's been a while.

603
01:09:21,982 --> 01:09:23,749
Do you ever think about other men?

604
01:09:25,815 --> 01:09:26,815
Yes, sometimes.

605
01:09:27,515 --> 01:09:28,415
Just like everyone.

606
01:09:30,781 --> 01:09:31,948
Did you ever act on it?

607
01:09:36,447 --> 01:09:38,747
Are you asking me
if I ever cheated on my boyfriend?

608
01:09:42,847 --> 01:09:43,814
It happened, yes.

609
01:09:46,547 --> 01:09:47,447
Did he find out?

610
01:09:48,780 --> 01:09:49,680
Well, no.

611
01:09:50,746 --> 01:09:51,713
Of course not.

612
01:09:56,579 --> 01:09:57,546
You still love him?

613
01:10:00,845 --> 01:10:01,712
Yes.

614
01:10:03,345 --> 01:10:05,778
It's been 12 years,
so it's not like the first day,

615
01:10:06,445 --> 01:10:07,711
but I'm very attached to him.

616
01:10:12,678 --> 01:10:13,844
Is it enough for you?

617
01:10:19,277 --> 01:10:21,310
No, it's not enough.

618
01:10:23,543 --> 01:10:24,710
You need more.

619
01:10:27,610 --> 01:10:28,810
We all want more.

620
01:10:30,410 --> 01:10:31,743
So we manage.

621
01:10:32,976 --> 01:10:34,276
That's how we keep up.

622
01:10:41,409 --> 01:10:44,408
Mr. Doriot, did you know your wife
was in touch with her brother?

623
01:10:45,575 --> 01:10:46,842
They used to talk regularly.

624
01:10:50,475 --> 01:10:51,541
I didn't know.

625
01:10:54,241 --> 01:10:55,374
She confided in him.

626
01:10:56,807 --> 01:10:58,474
She said she was being followed.

627
01:11:02,540 --> 01:11:03,673
By whom?

628
01:11:03,740 --> 01:11:04,607
A woman.

629
01:11:05,340 --> 01:11:07,240
She thought she was your mistress.

630
01:11:12,606 --> 01:11:14,706
It's serious.
I want to know who the woman is.

631
01:11:17,672 --> 01:11:20,372
Did her brother mention
there had been others before her?

632
01:11:22,539 --> 01:11:23,472
A mechanic.

633
01:11:25,905 --> 01:11:28,305
A guy who came to our place
to fix her car.

634
01:11:28,971 --> 01:11:31,771
Then she accused him
of following her throughout the city.

635
01:11:34,804 --> 01:11:35,671
No.

636
01:11:36,571 --> 01:11:37,871
Iris is very fragile.

637
01:11:38,737 --> 01:11:39,670
Paranoid.

638
01:11:40,737 --> 01:11:42,237
She is obsessed too.

639
01:11:46,403 --> 01:11:48,236
You remember
the mechanic's name?

640
01:11:49,670 --> 01:11:50,936
I wasn't concerned about it.

641
01:11:54,636 --> 01:11:55,502
Well.

642
01:11:59,435 --> 01:12:00,802
Thanks, Mr. Doriot. Good night.

643
01:12:08,401 --> 01:12:11,301
You probably make a nice couple
with your partner.

644
01:12:13,234 --> 01:12:14,767
But scratch the surface and look.

645
01:12:18,634 --> 01:12:20,267
You see? We're all the same.

646
01:16:55,644 --> 01:16:56,810
It's gonna be okay.

647
01:16:58,743 --> 01:16:59,643
It's okay.

648
01:17:32,507 --> 01:17:33,807
At first, he was a client.

649
01:17:41,507 --> 01:17:42,940
One night, he asked me...

650
01:17:51,339 --> 01:17:53,372
<i>Then he quickly became a regular.</i>

651
01:18:01,538 --> 01:18:02,838
He knew what he wanted.

652
01:18:06,704 --> 01:18:08,704
Most men don't know what they want.

653
01:18:15,670 --> 01:18:17,403
He showed me a picture of her.

654
01:18:21,836 --> 01:18:23,270
<i>He said I look like her.</i>

655
01:18:28,503 --> 01:18:30,636
<i>He told me how fragile she was and</i>

656
01:18:32,769 --> 01:18:34,635
<i>that he loved this fragility.</i>

657
01:18:43,868 --> 01:18:45,401
<i>Then it went further.</i>

658
01:18:49,701 --> 01:18:51,401
<i>He asked me to follow them.</i>

659
01:18:53,634 --> 01:18:54,500
<i>To observe them.</i>

660
01:18:59,600 --> 01:19:02,733
<i>I had to study the way she walked,</i>
<i>the way she moved.</i>

661
01:19:12,599 --> 01:19:13,699
<i>At first, it was a game.</i>

662
01:19:16,665 --> 01:19:17,865
<i>Then I started liking it.</i>

663
01:20:06,894 --> 01:20:08,727
You see, Max, everyone is the same.

664
01:20:12,527 --> 01:20:13,894
We got fucked for money.

665
01:20:24,893 --> 01:20:25,959
Look at the camera.

666
01:20:44,324 --> 01:20:45,724
About Lopez's search warrant...

667
01:20:48,257 --> 01:20:49,657
We'll hit him tomorrow morning.

668
01:20:53,624 --> 01:20:55,790
Did you hear from Normandy
about Doriot's house?

669
01:20:58,190 --> 01:20:58,890
It's clear.

670
01:20:59,723 --> 01:21:00,590
No moves.

671
01:21:05,789 --> 01:21:06,656
You're okay?

672
01:21:10,356 --> 01:21:11,222
Call them back.

673
01:21:12,589 --> 01:21:14,722
Tell them to let us know
if something's moving.

674
01:21:48,252 --> 01:21:50,352
<i>I want 500,000 euros.</i>
<i>In used banknotes.</i>

675
01:21:50,419 --> 01:21:51,585
<i>Meet at the Champ-de-Mars.</i>

676
01:21:51,652 --> 01:21:54,252
If I see the cops, I kill her.
You're right.

677
01:21:54,318 --> 01:21:56,185
I'm a failure.
I've got nothing to lose.

678
01:22:08,184 --> 01:22:09,817
The team's ready.
We're about to move.

679
01:22:14,850 --> 01:22:16,683
Police!

680
01:22:19,850 --> 01:22:21,550
It's clear!

681
01:22:21,616 --> 01:22:22,716
There's no one, captain!

682
01:22:23,683 --> 01:22:24,783
Fuck it!

683
01:23:31,677 --> 01:23:32,544
Hello?

684
01:23:33,477 --> 01:23:34,543
<i>She's in the apartment.</i>

685
01:23:36,877 --> 01:23:38,276
You won't get away with it.

686
01:23:39,710 --> 01:23:40,576
<i>I already did.</i>

687
01:23:42,843 --> 01:23:44,176
I want to hear her voice.

688
01:23:50,375 --> 01:23:51,342
Did he touch you?

689
01:23:53,608 --> 01:23:54,475
Did he touch you?

690
01:23:54,542 --> 01:23:55,442
<i>Yes, he touched me.</i>

691
01:24:09,407 --> 01:24:10,774
I need to go to the bathroom.

692
01:24:16,706 --> 01:24:18,340
I need to go to the bathroom.

693
01:27:23,491 --> 01:27:25,191
How long are we going to stay here?

694
01:27:26,724 --> 01:27:27,757
As long as we need to.

695
01:27:33,923 --> 01:27:35,190
Can you untie me?

696
01:30:37,141 --> 01:30:37,808
Fuck.

697
01:30:38,274 --> 01:30:39,441
Come on, this way!

698
01:32:09,600 --> 01:32:10,600
What do we do now?

699
01:32:17,766 --> 01:32:18,766
Fifty-fifty.

700
01:32:20,332 --> 01:32:21,232
As we said.




